May. 25th, 2011

Сегодня на французском обнаружили слово, которому нет аналога в русском и украинском языках. buvable. Это то же самое, что съедобный, только применительно к напитку. Амаду долго думал, копался в памяти, пытаясь выбрать что-нибудь из богатого русского. "По-русски это будет... по-русски это будет...", - тянул он. Пока мы не сказали ему, наконец, что по-русски это никак не будет. Буквальное значение: годен для питья. Но одним словом это не перевести.
Например, чай - buvable. Этот чай будет buvable, если положить в него сахар.
Почему в русском нет такого слова, интересно?

Мне всегда казалось, что славянские языки богаче романских. А вот поди ж ты.

Profile

batagay

December 2011

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
1819 2021222324
252627282930 31

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 24th, 2017 05:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios